查找:                      转第 显示法宝之窗 隐藏相关资料 下载下载 收藏收藏 打印打印 转发转发 小字 小字 大字 大字
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
【国家与国际组织】 联合国【条约分类】 人权
【签订日期】 1984.12.10【生效日期】 1987.06.26
【时效性】 现行有效【保存机关】 联合国秘书长
【条约种类】 公约【签订地点】 纽约
【全文】法宝引证码CLI.T.3535    

禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约*
 (注*:本公约于1984年12月10日订于纽约,1987年6月26日生效。中华人民共和国政府于1986年12月12日签署本公约,同时声明对公约第二十条和第三十条第1款予以保留。本公约于1988年11月3日对我生效。)


  本公约缔约各国,
  考虑到根据联合国宪章宣布的原则,承认人类大家庭一切成员具有平等与不可剥夺的权利是世界自由、公正与和平的基础,
  认识到上述权利源于人的固有尊严,
  考虑到宪章尤其是第五十五条中规定:各国有义务促进对人权和基本自由的普遍尊重和遵守,
  注意到世界人权宣言5条公民权利和政治权利国际公约7条都规定不允许对任何人施行酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,
  并注意到大会于1975年12月9日通过的保护人人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚宣言,
  希望在全世界更有效地开展反对酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的斗争,
  兹协议如下:

第一部分

  第一条
  1.就本公约而言,“酷刑”系指为了向某人或第三者取得情报或供状,为了他或第三者所作或被怀疑所作的行为对他加以处罚,或为了恐吓或威胁他或第三者,或为了基于任何一种歧视的任何理由,蓄意使某人在肉体或精神上遭受剧烈疼痛或痛苦的任何行为,而这种疼痛或痛苦又是在公职人员或以官方身分行使职权的其他人所造成或在其唆使、同意或默许下造成的。纯因法律制裁而引起或法律制裁所固有或随附的疼痛或痛苦则不包括在内。
  2.本条规定并不妨碍会有或可能会有适用范围更广的规定的任何国际文书或国家法律。
  第二条
  1.每一缔约国应采取有效的立法、行政、司法或其他措施,防止在其管辖的任何领土内出现施行酷刑的行为。
  2.任何意外情况,如战争状态、战争威胁、国内政局不稳定或任何其它社会紧急状态,均不得作为施行酷刑之理由。
  3.上级官员或政府当局之命令不得作为施行酷刑之理由。
  第三条
  1.如有充分理由相信任何人在另一国家将有遭受酷刑的危险时,任何缔约国不得将该人驱逐、推回或引渡至该国。
  2.为了确定是否有这样的根据,有关当局应该考虑到所有有关的因素,包括在适当情况下,考虑在有关国家内是否存在一贯严重、公然、大规模地侵犯人权的情况。
  第四条
  1.每一缔约国应保证,凡一切酷刑行为均应定为触犯刑法罪。该项规定也应适用于有施行酷刑之意图以及任何人合谋或参与酷刑之行为。
  2.每一缔约国应根据其性质严重程度,对上述罪行加以适当惩处。
  第五条
  1.每一缔约国对下列情况中的罪行应采取一些必要的措施,以确立第四条中所述的管辖权:
  (a)这种罪行发生在其管辖的任何领土内,或在该国注册的飞机或船只上;
  (b)被指控的罪犯是该国国民;
  (c)受害人是该国国民,而该国认为确系如此。
  2.每一缔约国同样应采取必要的措施,确立其对在下列情况中发生的罪行的管辖权:被指控的罪犯在该国管辖的任何领土内,该国不按第八条规定将他引渡至本条第1款所述的任何国家。
  3.本公约不排除依照国内法行使的任何刑事管辖权。
  第六条
  1.任何缔约国如在其管辖的领土内有被指控犯有第四条所述罪行的人,在对向其提供的情况进行审查并确认根据情况有理由进行拘留时,应将此人加以拘留,或采取其他法律措施以确保他到场。拘留和其他法律措施应合乎该国法律的规定,但延续时间只限于完成任何刑事诉讼或引渡手续所必须的时间。
  2.该缔约国应立即对事实进行初步调查。
  3.按照本条第1款受拘留的任何人,应得到协助,以期立即与地理位置最近的其本国适当代表联系,如该人无国籍,则应得到协助,与其通常居住国家的代表联系。
  4.任何国家按照本条将某人拘留时,当立即将此人已受拘留及构成扣押理由的情况通知第五条第1款所指国家。进行本条第2款提到的初步调查的国家,应迅速将调查结果告知上述国家,并说明是否打算行使管辖权。
  第七条
  1.缔约国如在其管辖的领土内发现有被指控犯有第四条所述任何罪行的人,属于第5条提到的情况,倘不进行引渡,则应把该案件交由主管当局进行起诉。
  2.主管当局应根据该国法律,以审理情节严重的普通犯罪案件同样方式作出决定。对第五条第2款所指案件,起诉和定罪的证据标准决不应宽于第五条第1款所指案件的标准。
  3.任何人因第四条所述的任何罪行被起诉时,应保证他在诉讼的所有阶段都得到公平的待遇。
  第八条
  1.第四条所述各种罪行应视为属于各缔约国间现有的任何引渡条约所列的可引渡罪行。各缔约国有义务将此种罪行作为可引渡罪行列入将来互相之间缔结的所有引渡条约。
  2.以订有条约为引渡条件的缔约国,如收到未与其签订引渡条约的另一缔约国的引渡请求,可将本公约视为对此种罪行要求引渡的法律根据。引渡应遵守被请求国法律规定的其它条件。
  

  ······

法宝用户,请登录后查看全部内容。
还不是用户?点击单篇购买;单位用户可在线填写“申请试用表”申请试用或直接致电400-810-8266成为法宝付费用户。
©北大法宝:(www.pkulaw.cn)专业提供法律信息、法学知识和法律软件领域各类解决方案。北大法宝为您提供丰富的参考资料,正式引用法规条文时请与标准文本核对
欢迎查看所有产品和服务。法宝快讯:如何快速找到您需要的检索结果?    法宝V5有何新特色?
扫码阅读
本篇【法宝引证码CLI.T.3535      关注法宝动态:  

法宝联想
【相同国家或国际组织的其它条约】
【相同分类其它条约】
【相关律所实务】

热门视频更多