查找:                      转第 显示法宝之窗 隐藏相关资料 下载下载 收藏收藏 打印打印 转发转发 小字 小字 大字 大字
【期刊名称】 《互联网法律通讯》
加拿大个人信息保护和电子文件法
【作者】 田懋乾(译)文婷(校)孙文帅(校)
【作者单位】 北京大学法学院{法律硕士研究生}北京大学法学院{法学硕士研究生}北京大学法学院{法律硕士研究生}
【分类】 民商法学【期刊年份】 2016年
【期号】 4【页码】 62
【全文】法宝引证码CLI.A.1242016    
  (图略)
  加拿大
  汇总
  个人信息保护和电子文件法
  S. C.2000, c.5
  目前截止2016.8.15
  上次修订于2015.6.23
  由司法部长发布在
  http://laws-lois.justice.gc.ca
  官方身份汇总
  立法修订和统一法的第31小结的第一款和第二款,于2009年6月1日起生效,规定如下:
  已出版的汇总是证据
  31(1)汇总法规或者已经由部长在这个法案下以印刷或者电子形式出版的汇总条例的副本也是原法规或者条例及其内容的证据。如无例外,每份意图由部长出版的副本都会被认为以这种方式出版。
  法案前后矛盾的情况
  (2)当在这个法案下经由部长出版的汇总法规和原始法规或者在法规出版物之下经过议会秘书认证过的后续的修正之间,具有不一致的情况下,原始法规或者修正案可在不同范围下适用。
  注释
  此项汇编截止2016年8月15日。上次修订是在2015年6月23日。不在2015年8月
  15日版本的任何修订,都已经被列在文件的末尾“不在此次修订”一栏下面。
  参考目录
  一个法案支持和促进电子商务的方法是多样的。可以通过保护被收集、使用或者某种情况下被公开的个人信息来进行,可以通过提供用来交流、记录信息或者交易的电子工具的使用来进行,也可以通过修订加拿大证据法案,法定工具法案和法规修订法案来进行。
  小标题
  1.小标题
  第一部分
  私人领域的个人信息保护
  解释
  2定义
  目的
  3目的
  应用
  4应用
  4.01商业合同信息
  4.1基于加拿大证据法案的认证
  第一章
  个人信息保护
  5义务的遵守
  6个别指定的影响
  6.1有效同意
  7未经告知或同意的收集
  7.1定义
  7.2潜在的业务交易
  7.3雇佣关系
  7.4未经同意的使用
  8书面请求
  9禁止访问时
  10感知障碍
  第二章
  补救措施
  投诉备案
  11违反
  投诉调查
  12由专员处理的投诉检查
  12.1专员的权力
  调查的停止
  12.2理由
  专员报告
  13内容
  法庭听证
  14申请书
  15专员可以使用或者呈现
  16补救
  17总结听证会合规协议
  17.1合规协议
  17.2遵守协议
  第二章
  审计
  18确保合规性
  19调查结果和建议报告
  第四章
  一般规定
  20保密性
  21不能当证人
  22专员的保护
  23各省间的协调
  23.1向国外披露信息
  24本部分宗旨的促进措施
  25年度报告
  26法规
  27举报
  27.1禁止
  28过错与惩罚
  29议会委员会的审查
  第五章
  过渡性条款
  30申请
  第二部分
  电子文档
  解释
  31定义
  目的
  32目的
  电子替代品
  33收集,存储等
  34电子支付
  35电子版本的法定形式
  36文档作为证据或证明
  37文件的保留
  38公证行为
  39密封
  40提供文件或信息的要求
  41写作要求
  42原始文件
  43签名
  44宣誓下做出的声明
  45宣称真相等的声明
  46见证的签名
  47复印件法规和命令
  48法规
  49附表的修订
  50法规
  51剔除已列规定的效果
  第三部分
  对《加拿大证据法案》修订
  第四部分
  对《法定文书法案》的修订
  第五部分
  对《法规修订法案》的修订
  第六部分
  生效
  生效
  附表1
  《个人信息保护标准代码CAN/CSA-Q830-96》的加拿大国家标准中的原则
  附表2
  附表3
  附表4
  (图略)
  S. C.2000, c.5
  该法案通过以下手段支持和促进电子商务:保护在某些情况下收集,使用或披露的个人信息;规定使用电子手段传达或记录信息或交易;修订《加拿大证据法案》,《法定文书法案》和《法规修订法案》。
  截至2000年4月13日
  女皇陛下,在加拿大参议院和下议院的建议和同意下,作出以下规定:
  简称
  简称
  1本法可引称为《个人信息保护和电子文档法案》
  第1部分
  保护私营部门的个人信息
  解释
  定义
  2(1)本款中的定义适用于本部分。
  替代格式,关于个人信息的,是指允许具有感觉障碍的人阅读或听取个人信息的格式。(商业活动)
  违反保密义务 是指因违反附表1第4.7条或者所述的组织的安全保障措施或未能建立这些保障措施,而导致的未经授权的访问或未经授权的披露个人信息的丢失。(违反保密义务)
  商业联系信息 是指用于与个人的就业,业务或专业沟通或促进与个人沟通的目的的任何信息,如个人姓名,职位名称或职称,工作地址,工作电话号码,工作传真号码或工作电子地址。(专员)
  商业交易 包括
  (a)购买,出售,其他收购,一个组织的本身或者其部分的或者它的任何资产处置。
  (b)两个或多个组织的兼并或合并;
  (c)向组织或组织的一部分提供贷款或提供其他融资;
  (d)对某组织的任何资产或证券作出抵押,或就某组织的任何资产或证券的担保权益作出担保;
  (e)任何组织的资产的租赁或许可;和
  (f)两个或多个组织之间进行商业活动的任何其他规定的安排。(交易广告)
  商业活动 是指具有商业性质的任何特定交易,举动或行为或任何经常性行为,包括出售,交换或捐赠的租赁,成员资格或其他筹款名单。(活动广告)
  专员 指根据“隐私法案”第53条委任的隐私专员。(专员)
  法院 是指联邦法院。(法庭)
  联邦工作,承诺或业务 是指在议会法律权限范围内的任何工作,承诺或业务。这包括
  (a)无论内地还是海外的被操作或者带来为了连接导航和航运的工作、承诺或业务(包括船舶的经营和在加拿大任何地方的船舶运输);
  (b)连接省与另一省,或延伸超出省份范围的铁路、运河、电报或其他工作或业务;
  (c)连接一省与另一省,或延伸超出省的界限的船舶线;
  (d)省与另一省之间或省与加拿大以外国家之间的渡轮;
  (e)机场,飞机或航空运输线;
  (f)无线电广播台;
  (g)银行法或银行法第2条所界定的银行或认可的外国银行;
  (h)尽管完全位于某省内,但在其执行之前或之后由议会宣布为加拿大的一般利益或为了两个或多个省份的利益的工作;
  (i)在省份立法机关的专属立法权限之外的工作,经营或业务;和
  (j)根据《海洋法案》第2节所指的联邦法律适用于该法案第20条及根据该法令第26
  (1)(k)条订立的任何规例的工作,承诺或业务。(联邦事物)
  组织 包括协会,合伙企业,个人和工会。(组织)
  个人健康信息,对于个人,无论是生还是死,意味着
  (a)有关个人身体或精神健康的资料;
  (b)关于向个人提供的任何健康服务的信息;
  (c)关于个人捐赠该人的任何身体部分或任何身体物质,或从该人的身体部位或身体物质的测试或检验而得的资料;
  (d)在向个人提供健康服务的过程中收集的信息;要么
  (e)由于向个人提供健康服务而偶然收集的信息。(个人健康信息)
  个人信息 是指关于可识别个人的信息。(个人信息)
  规例 条例所规定的。(只有英语版本)
  纪录 包括任何通讯,备忘录,簿册,计划,地图,绘图,图表,图画或图形工作,照片,电影,微型录音,录音,录影带,机读记录及任何其他纪录片材料,以及任何这些事情的任何副本。(文件)
  附表1注释
  (2)在本部中,对附表1第4.3或4.9条的参考,并不包括对该条所附的附注的参考。
  2000, c.5, s.2;2002, 8, s.183;2015, c.32, s.2.
  目的
  目的
  3本部分的目的是在技术日益促进信息的传播和交流的时代建立规则,以管理个人信息的收集,使用和披露,确认与个人信息有关的个人隐私权利,以及组织收集,使用或披露个人信息的需要,以便合理的人在这种情况下认为合适。
  应用
  应用
  4(1)本部适用于每个组织与个人信息有关的方面
  (a)该组织在商业活动过程中收集,使用或披露;或者
  (b)关于该组织的雇员或雇用的申请人,以及该组织在联邦工作,承诺或业务的运作方面收集,使用或披露。
  应用
  (1.1)本部适用于附表4第1栏所列关于第2栏所列个人资料的组织。
  限制
  (2)本部不适用于
  (a)《隐私法案》适用的任何政府机构;
  (b)任何在个人信息方面为个人或家庭目的而收集,使用或披露,以及不为任何其他目的收集,使用或披露的个人;或者
  (c)任何在个人信息方面收集,使用或披露用于新闻,艺术或文学用途的,以及不为任何其他目的收集,使用或披露的组织。
  其他法令
  *(3)即使任何其他国会法令有任何条文在本款生效后制定,除非另一法令明文声明该条文有效,即使本部另有规定,本部的每一条文仍适用。
  *[Note: Subsection 4(3) in force January 1, 2001, see SI/2000-29.]
  2000, c.5, s.4;2015, c.32, s.3, c.36, s.164.
  商业联系信息
  4.1本部分不适用于下述组织,该组织仅为了与个人的就业,业务或专业沟通或促进与个人的沟通而收集、使用或披露的关于个人的商业联系信息。2015, c.32, s.4.
  基于《加拿大证据法案》的证书
  4.1(1)如根据《加拿大证据法案》第38.13条,禁止披露某人的个人信息的证书,在该人根据本部分就有关查阅该信息的要求而提出申诉之前签发,本部分关于个人获取其个人信息的权利的规定不适用于受证书约束的信息。
  提交投诉后的证书
  (2)尽管本部另有任何规定,如根据《加拿大证据法案》第38.13条发出的禁止披露某人的个人信息的证书,是在根据本部提出投诉后发出的关于获取该信息的请求:
  (a)根据本部进行的有关该信息的所有法律程序,包括调查,审计,上诉或司法复核,都要停止;
  (b)专员不得披露该信息,并须采取一切必要的预防措施以防止信息的披露;和
  (c)专员须在该证书在《加拿大宪报刊》登后10天内,将信息交回提供该资料的机构。
  信息不予披露
  (3)专员及代表专员行事或在专员指示下行事的人,在根据本部执行其职能时,不得披露根据《加拿大证据法令》第38.13条发出的证书所载的信息,合理预防,避免披露该信息。
  委派权力
  (4)除根据《加拿大证据法令》第38.13条发出的证书外,专员不得将任何与信息有关的投诉转授调查,但最高限度为专员指定的专员的四名高级人员或雇员进行调查的目的。
  2001,c.41,s.103.
  第一章
  个人信息保护
  遵守义务
  5(1)除第6至9条另有规定外,每个机构均须遵从附表1所列的责任。
  应当的意思
  (2)词汇“应当”在附表1中使用时,该词表示建议,并不强加任何义务。
  适当的目的
  (3)组织可收集、使用或披露个人信息仅仅是为了合理的人在这种情况下认为合适的目的。
  个人指定的影响
  6根据附表1第4.1条指定的个人,并不免除该组织履行该附表所列的责任的义务。
  有效同意
  6.1为了附表1第4.3条的目的,个人的同意只有在合理期望组织的活动所针对的个人,能理解收集、使用或披露他们同意的个人信息的性质、目的和后果时才有效。
  2015, c.32, s.5.
  未经知悉或同意的收集
  7(1)就附表1第4.3条而言,尽管附有该条款的说明,组织可在未经个人知悉或同意下收集个人信息,但前提是
  (a)收集显然符合个人利益,而不能及时获得同意;
  (b)可以合理地预期,在个人知情或同意的情况下收集信息会损害信息的可获得性或信息的准确性,而收集信息对调查违反协议或违反加拿大国家或者省份的法律的目的是合理的;
  (b.1)它包含在证人陈述中,并且收集是评估,处理或解决保险索赔所必需的;
  (b.2)个人是在其受雇,业务或专业过程中产生的,并且收集与产生信息的目的一致;
  (c)收集仅供新闻,艺术或文学用途;
  (d)该信息是公开提供的,并由法规指明;或者
  (e)收集是为了披露的目的
  (i)根据第(3)(c.1)(i)或(d)(ii)节,或者
  (ii)法律要求。
  未经知情同意使用
  (2)就附表1第4.3条而言,尽管附有该条款的说明,但是组织可在未经个人知情或同意的情况下,仅在以下情况下使用个人信息:
  (a)在其活动过程中,组织认识到到有合理理由相信可有助于调查违反已经、正在或者将要实施的加拿大国家,省或外国管辖区的法律,并且该信息被用于调查该违反行为;
  (b)其用于就危及个人的生命、健康或安全的紧急事故而使用;
  (b.1)该信息载于证人陈述书,而该信息须用作评估、处理或解决保险索偿;
  (b.2)个人在其就业、业务或专业过程中产生的信息,且使用与产生信息的目的一致;
  (c)它用于统计、学术研究或科研,但在不使用信息的情况下无法实现目的,信息以确保其保密性的方式使用,在信息使用之前获得同意并且组织通知专员是不切实际的;
  (c.1)它是公开可用的,并由法规规定;或者
  (d)根据第(1)(a), (b)或(e)段收集。
  不知情或不同意的情况下的披露
  (3)就附表1第4.3条而言,尽管附有该条款的说明,组织可能会在个人不知情或不同意的情况下披露个人信息,只有披露是
  (a)在魁北克省的任何代讼人或公证人,或在任何其他省份代表该组织的大律师或律师做的;
  (b)为收回个人欠该组织的债务;
  (c)必须遵守由具有司法管辖权的法院,人或机构发出的传票或手令或发出的命令,以强制提供资料,或遵守法院关于制作纪录的规则;
  (c.1)向政府机构或政府机构的一部分提出获得信息的请求,确定其获得该信息的合法权限,并表示
  (i)它怀疑该信息涉及国家安全、加拿大的防卫或国际事务的执行,
  (ii)披露是为了执行加拿大国家、省或外国司法管辖区的任何法律,进行调查以执行任何此类法律或收集情报以执行任何此类法律,
  (iii)要求披露是为了管理加拿大或省的任何法律,或者
  (iv)要求披露信息是为了与受伤、患病或死亡的个人的近亲或授权代表联络;
  (c.2)《犯罪所得(洗钱)和恐怖主义融资法案》第7节所述的被政府机构提及的;
  (d)根据该组织的倡议,向政府机构或政府机构和该组织的一部分提出
  (i)有合理理由相信该信息涉及违反已经、正在或即将实施的加拿大国家,省或外国管辖区的法律,或者
  (ii)怀疑该信息涉及国家安全,加拿大防卫或国际事务的执行;(d.1)向另一个组织提出合理请求,以调查违反协议或违反已经、正在或即将实施的加拿大国家或省法律,并且能合理预期在个人知情或同意的情况下进行披露会损害调查;
  (d.2)向另一个组织提出,对于检测或抑制欺诈或防止可能发生的欺诈的目的是合理的,并且可合理期望在个人知道或同意的情况下披露将损害防止,检测或抑制欺诈的能力;
  (d.3)根据该组织的倡议发给政府机构、政府机构的一部分或个人的近亲或授权代表,以及
  (i)该组织有合理理由相信该人曾经是、现在是或将来可能是财政滥用的受害者,
  (ii)该披露仅用于与防止或调查滥用有关的目的,以及
  (iii)有理由期望在个人知情或同意的情况下披露会损害防止或调查滥用的能力;
  (d.4)确定受伤、生病或死亡的个人,向政府机构、政府机构的一部分或个人的最近亲或授权代表提出来是必要的,并且如果个人还活着,该组织通知该个人以书面形式毫无延误地披露;
  (e)向因需要信息的人因危及个人的生命、健康或安全的紧急情况而作出的,并且如果该信息所涉及的人仍然存在,该组织以书面形式立即将此次披露通知该个人;
  (e.1)证据陈述中所包含的信息、披露,对于评估、处理或解决保险索赔是必要的;
  (e.2)个人在其就业,业务或专业过程中产生的信息,并且披露与信息的产生目的一致;
  (f)就统计或学术研究或科研而言,如果不披露该信息而无法达致该等目的,则取得同意是不切实际的,但该组织在披露该等信息前,须将该项披露通知专员;
  (g)是对于包括具有保存历史或档案重要性的记录的机构,并且为了这种保存的目的而作出披露;
  (h)在较早者之后作出
  (i)在包含信息的记录创建一百年后,
  (ii)信息所关乎的个人去世后二十年;
  (h.1)公开可获得且由法规指定的信息;要么
  (h.2)[废除,2015, c.32, s.6]
  (i)法律规定。
  未经同意使用
  (4)尽管有附表1第4.5条,但是组织可将个人资料用于在第(2)款所列的任何情况下收集的资料以外的用途。
  未经同意披露
  (5)尽管附表1第4.5条规定,但是组织可能为第(3)(a)至(h.1)段所列任何情况下收集的目的以外的目的披露个人资料。
  2000, c.5, s.7, c.17, s.97;2001,c.41, s.81;2004, c.15, s.98;2015, c.32, s.6.
  定义
  7.1(1)以下定义适用于本节。
  访问是指对计算机系统或计算机网络上的数据或程序进行编程,执行程序,与其通信,存储数据,从中检索数据或以其他方式利用任何资源。
  计算机程序 的含义与“刑法”第342.1(2)条中的含义相同。
  计算机系统 的含义与“刑法”第342.1(2)条中的含义相同。
  电子地址 是指与之相关使用的地址
  (a)电子邮件帐户;
  (b)即时消息帐户;或者
  (c)任何类似帐户。
  收集电子地址等
  (2)第7(1)(a)及(b.1)至(d)及(2)(a)至(c.1)段及附表1第4.3条所列的例外并不适用于
  (a)收集个人的电子地址,如果该地址是通过使用计算机程序收集的,而该计算机程序主要用于生成、搜索、收集电子地址而设计或销售;或者
  (b)如使用(a)段所述的计算机程序收集地址,则使用个人的电子地址。
  访问计算机系统以收集个人信息等
  (3)第7(1)(a)至(d)及(2)(a)至(c.1)段及附表1第4.3条所列的例外并不适用于
  (a)通过任何电信手段收集个人信息,如果通过访问计算机系统或在违反议会法令的情况下访问计算机系统进行收集;或者
  (b)以(a)段所描述的方式使用个人信息。
  2010, c.23, s.82;2015, c.32, s.26.
  准商业交易
  7.2(1)除第7(2)及(3)条所列的情况外,就附表1第4.3条而言,尽管附有该条款的注释,预期商业交易可在未经个人知情或同意的情况下使用和披露个人信息,如果
  (a)各组织签订了一项协议,要求组织接收个人信息
  (i)仅为与交易相关的目的使用和披露该信息,
  (ii)通过对信息敏感性适当的安全保障来保护该信息,以及
  (iii)若交易不进行,则在合理时间内将该信息返还给披露或销毁该信息的组织;以及
  (b)个人信息是必要的
  (i)决定是否继续进行该交易,以及
  (ii)如果决定进行该交易,则完成该交易。
  完成业务交易
  (2)除第7(2)及(3)条所列的情况外,就附表1第4.3条而言,尽管附有该条款的说明,但是如果业务交易完成,交易的当事人可以在没有个人知情或同意的情况下使用和披露根据第(1)款披露的个人信息,如果
  (a)各组织已签订了一项需要每一组织参与的协议
  (i)仅在交易完成前收集、允许使用或披露个人信息,以使得独家使用和披露其控制的个人信息,
  (ii)通过对信息敏感性的适当安全保障来保护该信息,以及
  (iii)根据附表1第4.3.8条撤回任何同意;
  (b)个人信息对于进行以此为交易目标的业务或活动是必要的;以及
  (c)其中一方在交易完成后的合理时间内通知该人该交易已完成,而他们的个人资料已根据第(1)款披露。
  协议约束
  (3)组织须遵守根据第(1)(a)或⑵(a)款进入的任何协议的条款。
  例外
  (4)第(1)及(2)款不适用于主要目的或结果是个人信息的购买、出售或其他取得、处置或租赁的业务交易。
  2015, c.32, s.7.
  雇佣关系
  7.3除第7条所列的情况外,为了附表1第4.3条的目的,如果出现以下情况,尽管附有该条款的说明,联邦工作、任务或业务可以在未经同意的情况下收集,使用和披露个人信息个人:
  (a)需要收集,使用或披露以建立,管理或终止联邦工作、任务或业务与个人之间的雇佣关系;以及
  (b)联邦工作,承诺或业务已通知个人,个人信息将被或可能被收集,使用或披露为这些目的。
  2015, c.32, s.7.
  未经同意使用
  7.4(1)尽管附表1第4.5条有规定,但是组织可将个人信息用于第7.2(1)或(2)条或第7.3条所列任何情况下收集目的以外的用途。
  未经同意披露
  (2)尽管附表1第4.5条有规定,但是组织可在除了第7.2(1)或(2)条或第7.3条所列的任何情况下收集个人信息外,为达到目的披露个人信息。
  2015, c.32, s.7.
  书面请求
  8(1)根据附表1第4.9条提出的要求必须以书面提出。
  帮助
  (2)组织应协助任何通知组织他们需要帮助以准备向组织提出请求的个人。
  时限
  (3)组织应尽职尽责地回复请求,并在任何情况下不迟于收到请求后三十天。
  延长期限
  (4)组织可以延长期限
  (a)最多30天,如果
  (i)达到时限将不合理地干扰该组织的活动,或者
  (ii)进行任何磋商以回应请求所需的时间将使时限无法实现;或者
  (b)为了能够将个人信息转换为替代格式所必需的期间。
  在任何一种情况下,组织应在请求日期后三十天内向个人发送延期通知,告知他们新的时限、延长期限的理由以及他们向专员提出关于延展的投诉的权利。
  被视为拒绝
  (5)如果组织没有在限期内作出回应,该组织被视为拒绝了该请求响应成本
  (6)组织可以对个人的请求作出回应,只有在个人付费的情况下
  (a)该组织已将个人的大致成本通知该人;以及
  (b)个人已告知该组织该请求未被撤回。
  原因
  (7)在时限内作出回应并拒绝某项要求的组织,须以书面通知该项拒绝,并列明他们根据本部可能有的理由及任何追索权。
  保留信息
  (8)尽管附表1第4.5条有规定,但是拥有被请求个人信息的组织应保留该信息,只要有必要允许该个人根据本部用尽任何追索权。
  2000, c.5, s.8;2015, c.32, s.8(F).
  当禁止访问时
  9(1)尽管附表1第4.9条有规定,但是如果个人信息有可能披露第三者的个人信息,该组织不得让个人查阅该个人信息。如果关于第三方的信息与包含个人信息的记录是可分离的,组织应在授予个人访问权之前切断第三方的信息。
  限制
  (2)如果第三方同意接触或个人需要该信息因为个人的生命、健康或安全受到威胁,则第(1)款不适用。
  与第7(3)(c), (c.1)或(d)段有关的信息
  (2.1)组织应遵守第(2.2)款,如果个人要求组织
  (a)通知个人
  (i)根据第7(3)(c)条、第7(3)(c.1)(i)或(b)(i)或(ii)节、第7(3)(c.2)或(d)段向政府机构或政府机构的一部分披露任何信息,或者
  (ii)该组织有关第(i)节所提述的披露,第7(3)(c)段所提述的传票、手令或命令,根据第7(3)(c.1)(i)或(ii)条政府或政府的一部分机构要求的任何信息;或者
  (b)给予个人查阅(a)(ii)节所提述的信息。
  通知和回应
  (2.2)第(2.1)款适用的组织
  (a)须以书面且毫不迟延地通知有关机构或部分该人提出的要求;以及
  (b)不得回应请求在其早于
  (i)根据第(2.3)款获通知的日期,以及
  (ii)该机构或部分获通知的日期后第三十天。
  异议
  (2.3)在根据第(2.2)款获通知的日期后三十天内,该机构或部分须通知机构,该机构或部分是否反对该组织遵从该项要求。该机构或部分可以提出反对,只有在其认为对该请求的遵从可合理地预期到会损害
  (a)国家安全、加拿大防卫或国际事务的执行;
  (a.1)侦查、防止或阻止洗钱或资助恐怖主义活动;或者
  (b)执行加拿大国家、省或外国管辖区的任何法律,与执行任何此类法律有关的调查或情报收集活动。
  禁止
  (2.4)尽管附则1第4.9条有规定,但是根据第(2.3)款如果组织被通知该机构或部分反对该组织遵守该请求,那么该组织
  (a)在与第(2.1)(a)款有关的范围内,或在第(2.1)(a)(ii)款所提述的信息方面,应拒绝该项请求;
  (b)须以书面且不迟延地将该项拒绝通知专员;以及
  (c)不得向该人披露
  (i)该组织根据第7(3)(c)段第7(3)(c.1)(i)或(ii)节、第7(3)(c.2)或
  (d)段,向政府机构或政府机构的部分披露的任何信息,或政府机构根据上述任何
  一项提出的要求,
  (ii)该组织根据第(2.2)(a)段或专员根据(b)段通知某机构或部分,或者
  (iii)该机构或部分反对。
  当访问可能被拒绝
  (3)尽管附注1第4.9条附带附注,但只有在以下情况下,组织才需要提供个人信息
  (a)该资料受律师-客户特权、或在民事法律中由律师和公证人专业保密的保护;
  (b)这样做会泄露机密商业信息;
  (c)这样做可合理地预期会威胁另一人的生命或安全;
  (c.1)根据第7(1)(b)段收集的信息;
  (d)该信息是在正式争议解决过程中产生的;或者
  (e)该信息是为了根据《公务员披露保护法案》进行披露,或在根据该法进行披露的调查过程中创建的。
  但是,在(b)或(c)段所述的情况下,如果提供信息将揭露机密商业信息,或可合理地预期威胁另一个人的生命或安全(视情况而定)信息可从包含请求访问的任何其他信息的记录中分离,组织应在切断后给予个人访问。
  限制
  (4)如果个人需要信息,因为个人的生命、健康或安全受到威胁,则第(3)款不适用。
  注意
  (5)如组织在第(3)(c.1)款所列情况下决定不提供个人信息,则组织须以书面形式通知专员,并须在通知中列明任何专员特别指出的信息。2000, c.5, s.9, c.17, s.97;2001,c.41, s.82;2005, c.46, s.57;2006, c.9, s.223;2015, c.32, s.9.
  感觉障碍
  10一个组织应给予具有感觉障碍的个人以另一种形式获取个人信息的途径,该个人有权根据本部分获取个人信息,并要求以备选格式传送个人信息,如果
  (a)信息版本已经以此形式存在;或者
  (b)转换为该形式是合理和必要的,以使该人能够行使本部所订的权利。
  第二章
  救济
  投诉的提交
  违反
  11(1)任何人认为组织违反第1分部的条文或不遵从附表1所载的建议,可向专员提交书面投诉。
  专员可提出投诉
  (2)如专员有合理理由根据本部调查某事项,专员可就该事宜提出申诉。
  时限
  (3)根据第8条拒绝批准要求而提出的投诉,必须在拒绝后或在答复该要求的期限届满后6个月内,或在专员准许的较长期间内提交,视情况而定。
  注意
  (4)专员须将申诉通知被提出申诉的机构。
  投诉调查
  专员检查投诉
  12(1)专员须对投诉进行调查,除非专员认为有关投诉
  (a)申诉人应首先消除其他合理可用的申诉或审查程序;
  (b)最开始或完全根据加拿大法律(本部分除外)或省一级法律规定的程序,就可以更适当地处理该投诉;或者
  (c)投诉并非在投诉标的事宜发生的日期后的合理期间内提出。
  例外
  (2)尽管有第(1)款的规定,但是如专员认为一项行为被证明,会构成违反某项法案的第6条至第9条中的任何一项,该法案用于通过管制某些阻碍依赖电子手段进行商业活动的行为来促进加拿大经济的效率和适应性,以及用于修改《加拿大广播电视和电信委员会法案》、《竞争法》、《个人信息保护和电子文件法》、《电信法》或《竞争法》第52.01条,或者会构成可根据该法案第74.011条进行审查的行为,则专员不必就申诉中所指称的该项行为进行调查。
  通知
  (3)专员须通知申诉人及该组织,专员不会调查该项投诉或该项投诉所指称的任何作为,并提供理由。
  令人信服的理由
  (4)如专员确信申诉已确定有令人信服的理由进行调查,则专员可重新考虑不根据第(1)款作出调查的决定。
  2000, c.5, s.12;2010, c.23, s.83.
  专员的权力
  12.1(1)在进行投诉的调查时,专员可
  (a)在专员面前传召及强制人员出庭,并强迫他们以经宣誓而作出口头或书面证据,并出示专员认为与高级法庭记录具有同样方式及同等程度的需要调查该项投诉的纪录及事项作为;
  (b)监誓;
  (c)收取及接受专员认为适当的任何证据及其他资料,不论是以宣誓,宣誓书或其他方式作出,不论该等证据或其他资料在法庭上是否可以接纳;
  (d)在任何合理时间进入任何组织占用的住宅以外的任何处所,以满足该组织关于该处所的保安规定;
  (e)与根据(d)段进入的任何处所内的任何人私下谈话,并在该处所内进行专员认为适当的任何查讯;以及
  (f)检查或获取根据(d)段输入的载有与调查有关的任何事项的任何处所内的记录的
  副本或摘录。
  争议解决机制
  (2)专员可尝试调解和抚慰等纠纷解决机制来解决投诉。
  代表团
  (3)专员可转授第(1)或(2)款所列的任何权力。
  记录的归还
  (4)专员或代表须在向专员或代表提出要求后10天内,将他们根据本条所产生的任何纪录或东西,归还给某人或某组织,但无须妨碍专员或代表再次要求产生记录或事物。
  代表证书
  (5)任何获授予第(1)款所订的权力的人,均须获给予代表团的证明书,而代表须应要求将该证明书交予根据第(1)(d)段条件下的负责人。
  2010, c.23, s.83.
  停止调查
  原因
  12.2(1)专员可停止该投诉的调查,如署长认为有关投诉的调查
  (a)没有足够证据进行调查;
  (b)该投诉属轻微,无聊或无理取闹,或是恶意作出;
  (c)该组织对投诉作出公平合理的回应;
  (c.1)该事项是根据第17.1(1)条订立的履约协议;
  (d)该事项已经是根据本部进行调查的对象;
  (e)该事项已成为专员的报告对象;
  (f)第12(1)(a), (b)或(c)段所述的任何情况适用;或者
  (g)该事项正在或已根据第12(1)(a)或(b)段所提述的程序处理
  其他原因
  (2)如专员认为一项行为被证明,会构成违反一项法案中第6至9条中任何条文,该法案用于通过管制某些阻碍依赖电子手段进行商业活动的行为来促进加拿大经济的效率和适应性,以及用于修改《加拿大广播电视和电信委员会法案》、《个人信息保护和电子文件法》、《电信法》或《竞争法》第52.01条,或者会构成可根据该法案第74.011条进行审查的行为,则专员可就申诉中所指称的该项行为而停止调查。
  通知
  (3)专员须通知申诉人及该组织,调查已经中止,并说明理由。
  2010, c.23, s.83;2015, c.32, s.12
  专员报告
  内容
  13(1)专员须在申诉被提出或由专员发起的日期后一年内,准备一份报告含有
  (a)专员的调查结果及建议;
  (b)当事人达成的任何解决办法;
  (c)如适当,要求该组织在指明时间内,向专员发出为执行报告所载建议而采取或拟采取的行动的通知,或为何没有或拟提出该等行动的理由;以及
  (d)根据第14条提供的追索权(如有的话)。
  (2)[废除,2010, c.23, s.84]
  向各方报告
  (3)报告应立即发送给申诉人和组织。
  2000, c.5, s.13;2010, c.23, s.84
  法庭听证
  应用
  14(1)投诉人在接获专员的报告后,或根据第12.2(3)条获通知有关投诉的调查已中止,可向法院申请就任何关于该投诉或在专员报告中参考的事宜进行听证,该参考指在附表1第4.1.3, 4.2, 4.3.3, 4.4, 4.6, 4.7或4.8条中提述,在第4.3, 4.5或4.9条中由第1或1.1分部在第5(3)或8(6)或(7)条,第10条或第1.1分部修订或澄清的附表。
  申请时间
  (2)申诉人须在报告或通知送出后一年内,或在法院在该年届满前或之后可容许的较长期间内提出申请。
  为了更大的确定性
  (3)为了更可靠,第(1)及(2)款以同样方式适用于第11(2)条和第11(1)条所提述的投诉。
  2000, c.5, s.14;2010, c.23, s.85;2015, c.32, s.13.
  专员可申请或出庭
  15专员可就专员没有提出的投诉
  (a)在第14条所限定的时间内向法院申请就该条所述的任何事宜进行听证,如果专员已获申诉人同意的话;
  (b)代表根据第14条申请举行听证的申诉人出席法庭听证;或者
  (c)在法院许可下,作为根据第14条申请的任何听证的一方出现。
  救济
  16在可提供的任何其他补救外,法庭可以
  (a)命令某机构改正其做法,以符合第5至10条的规定;
  (b)命令某机构发布关于为纠正其作为而采取或拟采取的任何行动的公告,不论该命令是否根据(a)段予以更正;以及
  (c)赔偿申诉人的损害赔偿,包括申诉人遭受的任何侮辱的赔偿。
  听证会纪要
  17(1)除非法院认为不适当,否则根据第14或15条提出的申请,须尽快以简易方式听证和决定。
  注意事项
  (2)在根据第14或15条提出的申请所引起的任何法律程序中,法院须采取一切合理的预防措施,包括在适当情况下,接受以单方面形式进行的陈述和进行听证,以避免法院或任何人的根据附表1第4.9条之要求组织将被授权拒绝披露的任何信息或其他材料的披露。
  承诺书
  承诺书
  17.1(1)如专员有合理理由相信某机构已犯、即将作出或相当可能,以作为或不作为的方式作出可构成违反第1或1.1分部的条文或没有遵从列明于附表1内的建议,专员可与该组织订立旨在确保遵守本部的承诺书。
  条款
  (2)承诺书可载有专员认为为确保本部分的遵从而必需的任何条款。
  承诺书的效力—无申请
  (3)凡订立承诺书,专员就该协议所涵盖的任何事宜
  (a)不得向法院根据第14(1)或15(a)条申请进行听证;以及
  (b)须向法院申请暂时吊销专员根据该等条文提出的任何待决申请。
  为了更大的确定性
  (4)为了更大的确定性,遵守协议并不排除
  (a)任何人根据第14条申请听证;或者
  (b)根据该法案起诉犯罪。
  2015, c.32, s.15.
  遵守协议
  17.2(1)如专员认为已遵从遵从协议,专员须向该机构提供关于此事的书面通知,并撤回根据第14(1)或15(a)就该协议涵盖的任何事项。
  不遵守协议
  (2)如专员认为某组织不遵从承诺书的条款,专员须通知该组织,并可向法院申请
  (a)要求该组织遵从该等条款的命令,除了可能给予的任何其他补救;或者
  (b)根据第14(1)或15(a)条进行听证,或恢复根据第17.1(3)(b)条提出的申请而暂时中止的法律程序。
  申请时间
  (3)尽管有第14(2)条的规定,但是申请须在通知送出后一年内或在该年届满前或之后法院准许的任何较长期间内提出。
  2015, c.32, s.15.
  第三章
  审计
  确保承诺
  18(1)如专员有合理理由相信该组织违反第1分部的条文或1.1或不遵循附表1所列的建议,则专员可在合理通知及任何合理时间,审核该组织的个人资料管理办法,为此目的可以
  (a)在专员面前传召及强制人员出庭,并强迫他们以经宣誓而作出口头或书面证据,并出示专员认为与高级法庭记录具有同样方式及同等程度的需要调查该项投诉的纪录及事项作为;
  (b)监誓;
  (c)收取及接受专员认为适当的任何证据及其他资料,不论是以宣誓,宣誓书或其他方式作出,不论该等证据或其他资料在法庭上是否可以接纳;
  (d)在任何合理时间进入任何组织占用的住宅以外的任何处所,以满足该组织关于该处所的保安规定;
  (e)与根据(d)段进入的任何处所内的任何人私下谈话,并在该处所内进行专员认为适当的任何查讯;以及
  (f)检查或获取根据(d)段输入的任何处所内的记录的副本或摘录,其中包含与审计有关的任何事项。
  代表团
  (2)专员可转授第(1)款所列的任何权力。
  记录的归还
  (3)专员或代表须在向专员或代表提出要求后10天内,将他们根据本条所产生的任何纪录或东西,归还给某人或某组织,但无须妨碍专员或代表再次要求产生记录或事物。
  代表证书
  (4)任何获授予第(1)款所订的权力的人,均须获给予代表团的证明书,而代表须应要求将该证明书交予根据第(1)(d)段条件下的负责人。2000, c.5, s.18;2015, c.32, s.16.
  调查结果和建议报告
  19(1)专员在进行审计后,须向被审计公司提供一份报告,载述审计结果及专员认为适当的任何建议。
  报告可以包括在年度报告中
  (2)报告可载于根据第25条作出的报告内。
  第四章
  一般规定
  保密
  20(1)除第(2)至(6)节,12(3), 12.2(3), 13(3), 19(1), 23(3)及23.1(1)和25款,专员或代表专员或在专员指示下行事的人,不得透露根据本部执行或行使专员的任何职责或权力而知悉的任何信息。
  公共利益
  (2)如专员认为为了公众利益需要如此,那么专员可以将根据本部执行或行使其任何职责或权力时所知悉的任何信息公开。
  披露必要的信息
  (3)专员可披露或授权任何代表专员或在专员指示下行事的人披露信息,当专员认为是必要的对于
  (a)根据本部进行调查或审计;或者
  (b)订立根据本部提交的任何报告所载的调查结果及建议的理由。
  在诉讼过程中的披露
  (4)在以下过程中,专员可披露或授权任何代表专员或在专员指示下行事的人披露信息
  (a)就第28条所订罪行提出检控;
  (b)就根据本部作出的陈述,就《刑法》(伪证罪)第132条所订的罪行提出检控;
  (c)根据本部在法院进行的听证;
  (d)法院的上诉决定;或者
  (e)就根据本部执行或行使专员的任何职责或权力进行司法复核。
  披露被授权的罪行
  (5)如专员认为有该组织的高级人员或雇员犯罪的证据,则专员可向加拿大国家或省的检察长(视属何情况而定)披露有关违反任何加拿大国家或省法律罪行的信息。
  披露
  (6)专员可在根据第50(c)段该法案是过管制某些阻碍依赖电子手段进行商业活动的行为来促进加拿大经济的效率和适应性,以及修改《加拿大无线电电视和电信委员会法案》、《竞争法》、《个人信息保护和电子文件法》、《电信法》或按照该法令第58(3)或60(1)条披露信息,或授权代表署长行事或在署长指示下行事的人披露。
  2000, c.5, s.20;2010, c.23, s.86;2015, c.32, s.17.
  不能当证人
  21专员或代表专员行事或在专员指示下行事的人不能当证人,当涉及就任何根据本部执行或行使专员的任何职责或权力而知悉的任何事宜,除了
  (a)就第28条所订罪行提出检控;


  ······

法宝用户,请登录后查看全部内容。
还不是用户?点击单篇购买;单位用户可在线填写“申请试用表”申请试用或直接致电400-810-8266成为法宝付费用户。
【注释】                                                                                                     
©北大法宝:(www.pkulaw.cn)专业提供法律信息、法学知识和法律软件领域各类解决方案。北大法宝为您提供丰富的参考资料,正式引用法规条文时请与标准文本核对
欢迎查看所有产品和服务。法宝快讯:如何快速找到您需要的检索结果?    法宝V5有何新特色?
扫码阅读
本篇【法宝引证码CLI.A.1242016      关注法宝动态: